人生に「さよなら」はつきものだ。
それはさびしいことだけど、お別れを前向きにとらえたい。
「グッドバイ」にも、byeにgoodがついているんだから。
もともとの語源は、おそらく旅人なんかに使ったであろう
God be with ye「神のご加護を」が語源との説が一般的。
個人的に好きな表現は、
waving good-bye
「さよなら」の手を振る様子に胸が熱くなるのだ。
また、「さらば」と訳される
farewell
これにくっつけるのは、
with a sigh
with tears
が一般的かもしれないが、できるんだったら、
farewell with a smile!
といきたいとろだ。
ラベル:英語